Eco Heritage Task Force voluntariado en Croacia de una joven croata boliviana

En una entrevista realizada por el periodista David Rey, para el programa del Magazin de La Voz de Croacia (HRT o Radio Television Croata), la economista boliviana Claudia de Ugarte Padilla, procedente de la ciudad de Cochabamba en Bolivia, hablo sobre su experiencia de voluntariado por 3 semanas en la ciudad de Šibenik en Croacia.

fullsizeoutput_3c74

Claudia participo en este programa anual que es llevado a cabo por la Fundacion para la Emigracion Croata (MATICA) durante el verano del 2016. El programa consiste en hacer trabajo voluntario durante el dia, ayudando a restaurar lugares especificos designados por  MATICA. Los jovenes voluntarios provienen de diversos lugares alrededor del mundo y el 2016 incluyeron paises como Argentina, Bolivia, Australia, Paraguay, etc. La experiencia no solo tiene que ver con la restauracion de los lugares asignados, en este caso la fortaleza de San Miguel y el Parque Nacional de Krka, sino que tambien incluye talleres de enseñanza de la lengua croata. Los jovenes voluntarios tienen que pagarse los pasajes de ida y vuelta de sus paises a Croacia, pero una vez en la experiencia del voluntariado, MATICA cubre los costos de hospedaje y de alimentacion de los voluntarios y viajes a ciudades y lugares cercanos a la ciudad donde se lleve a cabo el voluntario. El grupo del 2016 tuvo la oportunidad de no solo conocer Šibenik, sino tambien las ciudades de Murter, Zadar, Split y Knin.

fullsizeoutput_3c75

 

Para Claudia esta experiencia fue doblemente enriquecedora y emotiva, no solo desde el punto de vista del voluntariado y del aprendizaje de la lengua croata, sino tambien porque pudo cumplir el gran anhelo que tenia de conocer la tierra de su abuela materna Antica Jurčević que provenia de la isla de Brać. Claudia estaba feliz de conocer finalmente de donde venia y de sentirse tambien en casa en Croacia.  Fuentes: David Rey de La Voz de Croacia, Claudia De Ugarte Padilla. Fotos: Claudia De Ugarte Padilla, La Voz de Croacia y MATICA. Nota elaborada por: Alejandra Pavisich

Para escuchar la entrevista que dura 5 minutos, cliquea el siguiente enlace del Magazin de La Voz de Croacia: Eco Heritage Task Force

Para solicitar informacion sobre Eco Heritage Task Force escribir a la Sra. Nives Antoljak nives@matis.hr

Informacion sobre Eco Heritage Task Force del 23 de julio al 12 de agosto 2017: MATICA Eco Heritage Task Force 2017

 

 

 

HRT: Video sobre los retos de los estudiantes extranjeros en el programa de becas parciales para estudiar croata en Croacia (ex Croaticum)

Excelente video y entrevista de la periodista Mariana Campera sobre una reunion que tuvo lugar en la Oficina Estatal para los croatas fuera de Croacia, que tuvo lugar en Zagreb donde participaron estudiantes de America Latina que conforman la mayoria de los estudiantes que aplican a este programa.

Hubo una reunion entre estudiantes de America Latina y Australia que tuvo lugar en la Oficina Estatal para los croatas fuera de Croacia que es la que administra el programa anual de las becas parciales. En esta reunion participaron funcionarios de la oficina liderados por Zvonko Milas jefe de la misma, asi como estudiantes de Bolivia, Chile, Venezuela y Australia dando a conocer los retos que enfrentan al aplicar a las becas y venir a Croacia.

fullsizeoutput_3c5c

En la entrevista los estudiantes mencionan cuales son los principales retos para hacer el programa en Croacia como ser: no tener informacion oficial y clara sobre los costos del programa, asi como falta de comunicacion oportuna por e-mail (de parte de la Oficina que otorga las becas), asi como el tema de los tramites para gestionar la visa de residencia temporal y poder extender las visas en el Ministerio del Interior y la necesidad de se acepte este estudio del idioma croata, como un estudio universitario formal para que los estudiantes reciban beneficios adicionales en los dormitorios estudiantiles asi como el seguro de salud obligatorio. Gracias Mariana Campera y La Voz de Croacia, por elaborar esta nota, ya era hora que se afronten estos temas que son de gran interes para la diaspora croata en America Latina y el mundo, ojala que se solucionen las cosas de manera mas expedita de ahora en adelante, llevamos muchos años con estos problemas. https://www.youtube.com/watch?v=NKfPInb2RgM

HR4EU website to learn Croatian online for free

HR4EU Portal to learn Croatian online for free
Ambassador Nives Malenica shared the good news about HR4EU a website where you can learn Croatian online for free. Since 2012, it is mandatory for applicants of the Croatian citzenship to know the Croatian language, and take the exam the Croatian citizenship exam in Croatian to apply for Croatian citizenship. The portal has 5 levels: basic, intermediate, advanced, Croatian for college students and Croatian for business. However, you don’t obtain a certificate by completing the course, the material included corresponds generally to the A2 level of the Common European Framework for languages, namely the basic level of knowledge of the language. To access the site visit: www.hr4eu.hr

Below the letter from Ambassador Malenica on the subject: “Dear all,
The Embassy of the Republic of Croatia in Chile is pleased to inform the Croatian community in the countries covered (Chile, Bolivia, Ecuador and Peru) that we have just received news from Croatia regarding the creation of a portal for Croatian language learning that is completely free of charge.

The portal, HR4EU, was developed by linguists and Croatian scholars of the Faculty of Philosophy, University of Zagreb, with funding from the European Social Fund. One of the objectives of the portal, is precisely the promotion of the Croatian language among members of the Croatian diaspora in the world and the idea is for students to acquire knowledge of Croatia in general.

Learning Croatian through the HR4EU portal is accessible through five free courses, of which three are general: Beginner Course (initial level), Intermediate Course (intermediate level) and Advanced Course (Advanced level). In addition, two courses are available for special user groups: Croatian for Business Users (for business users) and Croatian for Students (Croatian for college students). Although a certificate is not obtained by completing the course, the material included corresponds generally to the A2 level of the Common European Framework of Reference for Languages, i.e. the basic level of knowledge of the language. In addition, courses will be useful for those who are already studying Croatian, as a source of additional material to deepen their training.

Screen Shot 2016-08-10 at 12.50.19 PM

Along with the aforementioned courses Croatian language, the HR4EU portal will offer, through nine interactive maps, a range of information about Croatia, its culture, history and gastronomy. Also, practical information related to the stay and studies in Croatia will be offered, which could may be useful to anyone seeking to travel to Croatia, especially students.

The portal content is accessible in Croatian and English and the courses have been developed in English.

However, there is still no Spanish version of HR4EU, and we expect that users who speak the English language will find this portal helpful, while we hope that in the near future this great project will expand and consider a version in Spanish, which would be extremely important for the Croatian communities in Latin America.

For further information, please send an email to: hr4eu@ffzg.hr

Hoping this news have a great interest to all who wish to know more about Croatia, and especially for those who want to learn the language of their ancestors.

Kind regards,
Nives Malenica
Ambassador
Croatian Embassy
Veleposlanstvo Republike Hrvatske or Santiagu
Ezequias Allende 2370, Providencia – Santiago, Chile “. Note: Alejandra Pavisich. Images: HR4EU “
Screen Shot 2016-08-10 at 12.50.57 PM

Portal HR4EU para aprender croata en linea gratis

Compartimos con ustedes esta grata noticia enviada por la Embajadora Nives Malenica sobre el portal HR4EU para aprender croata en linea gratuitamente. Desde el 2012, es obligatorio el conocimiento del idioma croata y tomar el examen de ciudadania croata en croata para aplicar a la ciudadania croata.  El portal cuenta con 5 niveles: basico, intermedio, avanzado, croata para estudiantes universitarios y croata para negocios, aunque no se obtenga un certificado al completar el curso, la materia incluida corresponde, en general, al nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas, es decir al grado básico de conocimiento del idioma. Para acceder al portal visita el enlance: www.hr4eu.hr

A continuacion la carta de la Embajadora Malenica sobre el tema: “Estimado/Estimada,
De mi consideración:La Embajada de la República de Croacia tiene el agrado de informar a la colectividad croata de los países que cubre (Chile, Bolivia, Ecuador y Perú) que acabamos de recibir desde Croacia la noticia sobre la creación de un portal para la enseñanza del idioma croata y completamente gratuito.

Dicho portal, HR4EU, lo desarrollaron los lingüistas y croatistas de la Facultad de Filosofía de la Universidad de Zagreb, gracias al financiamiento del Fondo Social Europeo.Uno de los objetivos del portal es, precisamente, la promoción del idioma croata entre los miembros de la diáspora croata en el mundo y la posibilidad de conocimiento de Croacia en general.

El aprendizaje de croata en el portal HR4EU es accesible por medio de cinco cursos gratuitos, de los cuales tres son de tipo general: Beginner Course (nivel inicial), Intermediate Course (nivel intermedio) y Advanced Course (nivel avanzado). Además, dos cursos están programados para grupos de usuarios especiales: Croatian for Business Users (croata para usuarios de negocios) y Croatian for Students (croata para estudiantes universitarios). Aunque no se obtenga un certificado al completar el curso, la materia incluida corresponde, en general, al nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas, es decir al grado básico de conocimiento del idioma. Además, los cursos serán útiles para los que ya estudian croata, en calidad de fuente de material adicional para profundizar su entrenamiento.

Screen Shot 2016-08-10 at 12.50.19 PM

Junto con los cursos de idioma croata anteriormente mencionados, el portal HR4EU ofrecerá a través de nueve mapas interactivos una serie de informaciones sobre Croacia, su cultura, historia y gastronomía. Asimismo,se ofrecerán informaciones prácticas relacionadas con la permanencia y estudios en Croacia, lo que podría podrá ser útil a quienes proyecten viajar a Croacia, especialmente a los estudiantes.

El contenido del Portal es accesible en idioma croata e inglés, los cursos se desarrollan en ingles.

Sin embargo, aún no existe una versión en español de HR4EU, por lo cual esperamos que los usuarios que hablan el idioma inglés encuentren dicho Portal útil, mientras esperamos que en un futuro próximo este gran proyecto se amplíe y considere una versión en español, lo cual sería de suma relevancia para las comunidades croatas de Latinoamérica.

Para cualquier información adicional, podrán dirigirse al correo electrónico: hr4eu@ffzg.hr.
Esperando que esta noticia tenga un gran interés para todos los que deseen saber algo más sobre Croacia y, especialmente, para los que quieran aprender el idioma de sus antepasados, le saludo muy atentamente,
Nives Malenica
Embajadora

Embajada de Croacia
Veleposlanstvo Republike Hrvatske u Santiagu
Ezequías Alliende 2370, Providencia – Santiago, Chile”. Nota: Alejandra Pavisich. Imagenes: HR4EU

Screen Shot 2016-08-10 at 12.50.57 PM

Lista de becarios para becas parciales y por internet para estudiar croata en Croacia 2016-2017

Acaba de salir la lista de los becarios de las becas parciales para estudiar croata en Croacia o por internet. Hay 3 estudiantes de Bolivia que han recibido las becas. Han sido menos becas 122 que hace un par de años y han sido 10 becas para estudiar por internet, la misma cantidad que el año pasado. Leer al final del mensaje para ver el enlace con la lista de becarios. “Con el objetivo de informar y promover la identidad cultural y nacional de Croacia y la promoción de la cooperación y la integración entre Croacia y los inmigrantes croatas y sus descendientes la Oficina Estatal de los croatas fuera de la República de Croacia ha adjudicado 122 honorarios / becas para aprender el idioma croata en la República de Croacia en el año académico 2016/17 . 59 de las cuales son en invierno y 66 en verano.
Para la concesión de una indemnización / becas para el aprendizaje de la lengua croata en línea en el año académico 2016/17., se asignaron 10 becas, de las cuales 5 son para el invierno y 5 para el verano 5 (la decisión de otorgar una compensación / becas para el aprendizaje de la lengua croata en la República Croacia y a través de Internet, el aprendizaje de la lengua croata en el año académico 2016 ../ .. 17 con los nombres de los candidatos se adjunta).
Además de preservar, fomentar y promover la lengua y la cultura croata, este es el programa alienta el retorno de emigrantes croatas y sus descendientes a la República de Croacia con la creación de las condiciones básicas para su integración más fácil en la vida económica y social de Croacia.
Para este fin, este año académico ha permitido la obtención de becas para el tercer y / o cuarto semestre. Además de aprender el idioma, y es una oportunidad de llegar a conocer el patrimonio cultural y natural de Croacia, la gente, lo que sin duda será una motivación adicional para el retorno permanente.
Desde 2013, además de la Universidad de Zagreb, la Oficina Nacional de los croatas fuera de Croacia da la oportunidad de aprender el idioma croata y las otras ciudades universitarias croatas – Rijeka, Split, Zadar, Pula y Osijek.
Todas las formas de la enseñanza del curso “Croaticum” incluyen actividades extra-curriculares, que constantemente se están organizando en el que los alumnos participan activamente con el fin de aprender el idioma y la cultura de una manera práctica. Hay
visitas guiadas a las ciudades en las que aprenden la lengua croata o viajes a otros lugares cercanos o lejanos, durante la cual conocen la historia cultural de Croacia y su patrimonio. En cada semestre se organiza para los estudiantes excursiones de un día y viajes más cortos a ciertos parques nacionales y ciudades croatas. Para los participantes de grados superiores se organizan excursiones a las presentaciones de teatro y cine, y para los asistentes grados iniciales se hacen proyecciones con una traducción en Inglés. En cada semestre organizado y la celebración de diferentes trabajadores culturales croatas.
El derecho a la matrícula se logra a través de convocatorias públicas para la asignación de cuotas para el aprendizaje de idiomas croata, sobre la aplicación de los descendientes de inmigrantes croatas de todo el mundo.” Editado por: Alejandra Pavisich.Fuente: Oficina Estatal para los croatas fuera de Croacia
Documento con la lista de becarios: hmiu1469107823

Grupo de Facebook para postulantes a becas de aprendizaje del croata en Croacia o por internet (Ex Croaticum)

GRUPO DE FACEBOOK PARA POSTULANTES A BECAS DE APRENDIZAJE DEL CROATA EN CROACIA O POR INTERNET (EX CROATICUM). Las personas que tengan preguntas o quieran adquirir mas informacion sobre las becas para el aprendizaje del croata en Croacia o por Internet pueden adherirse al grupo “Becas de aprendizaje del croata en Croacia o por Internet” (Ex Croaticum). En el grupo tambien se publican otras oportunidades de aprender el croata sea por cursos en linea, oportunidades de voluntariado o cursos presenciales en Croacia.

La fecha limite para aplicar a estas becas es el 16 de mayo 2016. El grupo ha sido creado y es moderado por mi persona Alejandra Pavisich, ex becaria de esta beca parcial otorgada por la Oficina Estatal para los croatas fuera de Croacia y en el grupo participan muchos ex-becarios y becarios actuales que proporcionan su ayuda e informacion para los postulantes a la beca. Visita: https://www.facebook.com/groups/1552814064997237/

Convocatoria anual de la Oficina Estatal para los Croatas fuera de la Republica de Croacia para el programa de Aprendizaje de la lengua croata en Croacia o por Internet para la gestion 2016 – 2017.

 

A continuacion la convocatoria anual de la Oficina Estatal para los Croatas fuera de la Republica de Croacia para el programa de Aprendizaje de la lengua croata en Croacia o por Internet para la gestion 2016 – 2017. Al final del texto figuran los documentos. Nota editada por: Alejandra Pavisich

Screen Shot 2016-04-18 at 3.57.56 PM

“REPÚBLICA DE CROACIA OFICINA ESTATAL PARA CROATAS FUERA DE LA REPÚBLICA DE CROACIA Según los artículos 33 y 60 de la Ley de las relaciones de la República de Croacia con los croatas fuera de la República de Croacia (BOE 124/2011 y 16/2012), y el Artículo 45 de la Ley de la Administración del Estado (BOE 150/2011 y 12/2013), relacionado con el Artículo 15 del Reglamento sobre la organización interna de la Oficina estatal de los croatas fuera de la República de Croacia (BOE 52/2012) y según el artículo 10 del Reglamento de la concesión de un subsidio / becas para aprender el idioma croata en la República de Croacia y para el aprendizaje del idioma croata por Internet (Clase: 011-02/15-03/02, Número de registro: 537-02-03/3-15-01) del 30 de marzo de 2015, y las Enmiendas al Reglamento de la concesión de un subsidio / becas para aprender el idioma croata en la República de Croacia y para el aprendizaje del idioma croata por Internet (Clase: 011-02/15-03/02, Número de registro: 537-02-03/3-16-02) del 7 de abril de 2016, la Oficina estatal de los croatas fuera de la República de Croacia (en adelante la Oficina estatal) anuncia CONVOCATORIA PÚBLICA para la concesión de un subsidio / becas para el estudio de la lengua croata en la República de Croacia y para el aprendizaje del idioma croata por Internet en el año académico 2016/17

1.) TIPO DE AYUDA FINANCIERA La Oficina estatal para el año académico 2016/17 aprueba las becas para el estudio de la lengua croata en la República de Croacia por un o dos semestres y para el aprendizaje del idioma croata por Internet por un semestre (nivel inicial). A la Convocatoria pública podrán aplicar los miembros del pueblo croata, cónyuges de éstos y aquellos amigos del pueblo croata y de la República de Croacia que aprecian la identidad croata y promueven su unidad cultural. Habrán de haber finalizado al menos los estudios de secundaria, no ser menores de 18 años y tener residencia fuera de la república de Croacia. Los candidatos seleccionados para el subsidio/ beca para el estudio de la lengua croata en la República de Croacia pueden figurar como residentes permanentes o temporales en la República de Croacia como máximo en los dos años anteriores contados a partir del día de la publicación de la convocatoria pública. A los candidatos que ya completaron dos semestres de estudio se puede aprobar la beca para el tercer y/o el cuarto semestre bajo la condición de la justificada intención de residencia, estudio o trabajo en la República de Croacia como también de la confirmación de las instituciones educativas en relación a los semestres anteriores completados con éxito excelente o muy bueno. No podrán optar a dicha beca aquellos candidatos que al mismo tiempo disfrutan de otra beca en la República de Croacia.

A) La beca aprobada por la Oficina estatal para el estudio de la lengua croata en la República de Croacia:

  • cubrirá los gastos del curso para el aprendizaje de la lengua croata (que se pagarán a la institución organizadora del curso)
  • cubrirá los gastos de hasta dos comidas diarias (que se pagarán al Ministerio de Ciencias, Educación y Deporte)
  • cubrirá los gastos de alojamiento (ya sea privado o en residencia universitaria) en una cuantía de hasta 300 kunas mensuales.
  • dotará a los beneficiarios con 100 kunas mensuales para cubrir necesidades personales.

La Oficina estatal dotara a los candidatos seleccionados para el subsidio/ beca para el estudio de la lengua croata en la República de Croacia proporciona alojamiento en dormitorios estudiantiles en la República de Croacia, de acuerdo con los recursos financieros disponibles para tal fin y aprobados para cada año académico por el Ministerio de Ministerio de Ciencias, Educación y Deporte.

El alojamiento en dormitorio estudiantil comprende una habitación doble de categoría media, de acuerdo con los reglamentos en vigor del Ministerio de Ministerio de Ciencias, Educación y Deporte (el gasto, la edad , etc.) En caso de que el candidato seleccionado para el subsidio/beca para el estudio de la lengua croata en la República de Croacia tenga la residencia en la República de Croacia 50 km alejada del lugar donde se imparten las clases, el candidato no tendrá el derecho de usar el alojamiento en el dormitorio estudiantil.

B) La beca aprobada por la Oficina estatal para el aprendizaje de la lengua croata por Internet:

• cubrirá los gastos del curso del aprendizaje de la lengua croata por Internet – HiT 1 (que se pagarán a la institución organizadora del curso).

2.) LUGARES Y DURACION DE LAS CLASES

A) Las clases se imparten en la Facultad de Filosofía de Zagreb, Split y Rijeka:

  • Semestre de invierno (del 3 de octubre de 2016 al 27 de enero de 2017)
  • Semestre de verano (del 27 de febrero de 2017 al 9 de junio de 2017)

B) El aprendizaje de la lengua croata por Internet se llevará a cabo de acuerdo al siguiente calendario:

  • Semestre de invierno (del 12 de septiembre de 2016 al 4 de diciembre de 2016)
  • Semestre de verano (del 6 de marzo de 2017 al 28 de mayo de 2017)

3.) DOCUMENTACIÓN OBLIGATORIA Para la aplicación es necesario adjuntar la siguiente documentación:

A) Para el estudio de la lengua croata en la República de Croacia:

A1) Los candidatos-miembros del pueblo croata

  1.  Formulario de solicitud (debidamente completado y firmado por el candidato).
  2. Curriculum vitae corto (explicando el motivo de la solicitud).
  3. Todos los pasaportes válidos y vigentes en posesión del solicitante.
  4. Comprobante de residencia fuera de la República de Croacia (carnet de identidad en el extranjero u otro documento correspondiente). Si el candidato ha vivido durante los dos últimos años en la República de Croacia, habrá de presentar la prueba de su residencia permanente o temporal en la República de Croacia (documento expedido por el Ministerio de Interior de la República de Croacia).
  5. Partida (certificado) de nacimiento.
  6. Justificante de pertenencia al pueblo croata -documento público del candidato o de sus padres u otro ancestro que evidencie el estatuto de residente : p.ej.: partida de nacimiento, certificado escolar, copia de registro de alumnos, tarjeta de estudiante, afiliación laboral, cartilla militar, certificado matrimonial, certificado de defunción o de bautizo (en el caso de que estos documentos contengan datos sobre la nacionalidad croata), decisión sobre la concesión de ciudadanía croata según el artículo 16 o 11, o declaración escrita del/ de la responsable de la Misión Diplomática o consular de la República de Croacia o de la asociación de emigrantes croatas (si la pertenencia al pueblo croata se demuestra con un documento oficial del ancestro, también hay que demostrar el parentesco con éste y presentar un certificado de nacimiento de los padres, es decir de sus padres y sus antepasados miembros del pueblo croata).
  7.  Certificado de finalización de la escuela secundaria, formación profesional o estudios universitarios.

A 2) Los candidatos- cónyuges de los miembros del pueblo croata

1) Formulario de solicitud completado (firmado por el candidato)

2) Curriculum vitae corto (explicando el motivo de la solicitud)

3) Todos los pasaportes válidos en posesión del solicitante

4) Comprobante de residencia fuera de la República de Croacia (carnet de identidad en el extranjero u otro documento correspondiente). Si el candidato ha vivido durante los dos últimos años en la República de Croacia, habrá de presentar la prueba de su residencia permanente o temporal en la República de Croacia (documento expedido por el Ministerio de Interior de la República de Croacia)

5) Partida de nacimiento

6) Justificante de pertenencia del cónyuge al pueblo croata – documento público del candidato o de sus padres u otro ancestro que evidencie el estatuto de residente: p.ej.: partida de nacimiento, certificado escolar, copia de registro de alumnos, tarjeta de estudiante, afiliación laboral, cartilla militar, certificado matrimonial, certificado de defunción o de bautizo (en el caso de que estos documentos contengan datos sobre la nacionalidad croata), decisión sobre la concesión de ciudadanía croata según el artículo 16 o 11, o declaración escrita del/ de la responsable de la Misión Diplomática o consular de la República de Croacia o de la asociación de emigrantes croatas (si la pertenencia al pueblo croata se demuestra con un documento oficial del ancestro, también hay que demostrar el parentesco con éste y presentar un certificado de nacimiento de los padres, es decir de sus padres y sus antepasados miembros del pueblo croata).

7) Justificante que el cónyuge del candidato (miembro del pueblo croata) tiene residencia fuera de la República de Croacia (carnet de identidad en el extranjero u otro documento correspondiente). Si el candidato ha vivido durante los dos últimos años en la República de Croacia, habrá de presentar la prueba de su residencia permanente o temporal en la República de Croacia (documento expedido por el Ministerio de Interior de la República de Croacia)

8) Certificado de finalización de la escuela secundaria, formación profesional o estudios universitarios.

9) Certificado matrimonial del candidato.

A 3) Los candidatos- amigos del pueblo croata

1) Formulario de solicitud debidamente completado y firmado por el candidato.

2) Curriculum vitae corto (explicando el motivo de la solicitud)

3) Todos los pasaportes válidos en posesión del solicitante

4) Comprobante de residencia fuera de la República de Croacia (carnet de identidad en el extranjero u otro documento correspondiente). Si el candidato ha vivido durante los dos últimos años en la República de Croacia, habrá de presentar la prueba de su residencia permanente o temporal en la República de Croacia (documento expedido por el Ministerio de Interior de la República de Croacia)

5) Partida de nacimiento

6) Documento apropiado que certifique el aprecio por la identidad croata y promueva su unidad cultural (declaración escrita o carta de recomendación del/ de la responsable de la Misión diplomática o consular de la República de Croacia, de la asociación de emigrantes croatas, certificado de pertenencia a organizaciones croatas, etc.)

7) Certificado de finalización de la escuela secundaria, formación profesional o estudios universitarios.

B) Para el aprendizaje de la lengua croata por Internet:

B 1) Curso por internet: Los candidatos- miembros del pueblo croata

1) Formulario de solicitud (debidamente cumplimentado y firmado por el candidato)

2) Curriculum vitae corto (explicando el motivo de la solicitud)

3) Todos los pasaportes válidos en posesión del solicitante

4) Comprobante de residencia fuera de la República de Croacia (carnet de identidad en el extranjero u otro documento correspondiente). Si el candidato ha vivido durante los dos últimos años en la República de Croacia, habrá de presentar la prueba de su residencia permanente o temporal en la República de Croacia (documento expedido por el Ministerio de Interior de la República de Croacia)

5) Partida de nacimiento

6) Justificante de pertenencia al pueblo croata – documento público del candidato o de sus padres u otro ancestro que evidencie el estatuto de residente : p.ej.: partida de nacimiento, certificado escolar, copia de registro de alumnos, tarjeta de estudiante, afiliación laboral, cartilla militar, certificado matrimonial, certificado de defunción o de bautizo (en el caso de que estos documentos contengan datos sobre la nacionalidad croata), decisión sobre la concesión de ciudadanía croata según el artículo 16 o 11, o declaración escrita del/ de la responsable de la Misión Diplomática o consular de la República de Croacia o de la asociación de emigrantes croatas (si la pertenencia al pueblo croata se demuestra con un documento oficial del ancestro, también hay que demostrar el parentesco con éste y presentar un certificado de nacimiento de los padres, es decir de sus padres y sus antepasados miembros del pueblo croata).

7) Certificado de finalización de la escuela secundaria, formación profesional o estudios universitarios.

B 2) Curso por internet: Los candidatos- cónyuges de los miembros del pueblo croata

1) Formulario de solicitud cumplimentado (firmado por el candidato)

2) Curriculum vitae corto (explicando el motivo de la solicitud)

3) Todos los pasaportes válidos en posesión del solicitante 4) Comprobante de residencia fuera de la República de Croacia (carnet de identidad en el extranjero u otro documento correspondiente). Si el candidato ha vivido durante los dos últimos años en la República de Croacia, habrá de presentar la prueba de su residencia permanente o temporal en la República de Croacia (documento expedido por el Ministerio de Interior de la República de Croacia)

5) Partida de nacimiento

6) Justificante de pertenencia del cónyuge al pueblo croata – documento público del candidato o de sus padres u otro ancestro que evidencie el estatuto de residente: p.ej.: partida de nacimiento, certificado escolar, copia de registro de alumnos, tarjeta de estudiante, afiliación laboral, cartilla militar, certificado matrimonial, certificado de defunción o de bautizo (en el caso de que estos documentos contengan datos sobre la nacionalidad croata), decisión sobre la concesión de ciudadanía croata según el artículo 16 o 11, o declaración escrita del/ de la responsable de la Misión Diplomática o consular de la República de Croacia o de la asociación de emigrantes croatas (si la pertenencia al pueblo croata se demuestra con un documento oficial del ancestro, también hay que demostrar el parentesco con éste y presentar un certificado de nacimiento de los padres, es decir de sus padres y sus antepasados miembros del pueblo croata).

7) Justificante que el cónyuge del candidato (miembro del pueblo croata) tiene residencia fuera de la República de Croacia (carnet de identidad en el extranjero u otro documento correspondiente). Si el candidato ha vivido durante los dos últimos años en la República de Croacia, habrá de presentar la prueba de su residencia permanente o temporal en la República de Croacia (documento expedido por el Ministerio de Interior de la República de Croacia)

8) Certificado de finalización de la escuela secundaria, formación profesional o estudios universitarios.

9) Certificado matrimonial del candidato.

B 3) Los candidatos- amigos del pueblo croata

1) Formulario de solicitud debidamente cumplimentado y firmado por el candidato.

2) Curriculum vitae corto (explicando el motivo de la solicitud)

3) Todos los pasaportes válidos en posesión del solicitante

4) Comprobante de residencia fuera de la República de Croacia (carnet de identidad en el extranjero u otro documento correspondiente). Si el candidato ha vivido durante los dos últimos años en la República de Croacia, habrá de presentar la prueba de su residencia permanente o temporal en la República de Croacia (documento expedido por el Ministerio de Interior de la República de Croacia)

5) Partida de nacimiento

6) Documento apropiado que certifique el aprecio por la identidad croata y promueva su unidad cultural (declaración escrita o carta de recomendación del/ de la responsable de la Misión diplomática o consular de la República de Croacia, de la asociación de emigrantes croatas, certificado de pertenencia a organizaciones croatas, etc.)

7) Certificado de finalización de la escuela secundaria, formación profesional o estudios universitarios. OBSERVACION: Los candidatos – miembros del pueblo croata los cuales ya fueron beneficiados con la beca para el estudio de idioma croata por parte de la Oficina estatal, no están obligados adjuntar el justificante de pertenencia al pueblo croata. 4.)

CRITERIOS Los criterios bajo los cuales se determina el listado de candidatos para la concesión de un subsidio / becas para el estudio de la lengua croata:

Screen Shot 2016-04-18 at 3.50.14 PM

20 A) Para el aprendizaje de la lengua croata por Internet los criterios son los siguientes:

Screen Shot 2016-04-18 at 3.50.27 PM

 

5.) PRESENTACIÓN DE SOLICITUDES Las solicitudes deben ser enviadas únicamente por correo electrónico: tecaj-hrvatskog-jezika@hrvatiizvanrh.hr El plazo de presentación de solicitudes comienza el día de publicación de la invitación pública en la página web de la Oficina estatal para los croatas fuera de la República de Croacia a: http://www.hrvatiizvanrh.hr y durará hasta el 16 de mayo 2016. Aquellas solicitudes incompletas, incorrectas y presentadas fuera de plazo no serán consideradas.

6.) PUBLICACIÓN DE LOS RESULTADOS La Resolución sobre los candidatos que hayan obtenido un subsidio / becas para el estudio de la lengua croata en la República de Croacia y para el aprendizaje del idioma croata por Internet se publicará en la página web de la Oficina estatal: www.hrvatiizvanrh.hr Se puede obtener información adicional en el siguiente teléfono: (+385 1) 6444 683.

7.) REGULACIÓN DE ESTANCIA TEMPORAL EN LA REPÚBLICA DE CROACIA Los/las candidatos/as seleccionados/ para aprender la lengua croata en la República de Croacia- los miembros de la nación croata, cónyuges, así como los amigos de la nación croata que no tienen la ciudadanía croata (extranjeros) tienen la obligación de formalizar su estancia temporal en la República de Croacia. Para todas las informaciones relacionadas con la estancia temporal en la República de Croacia los/las candidatos/as tendrán que consultar la Misión Diplomática o consular de la República de Croacia. Clase: 016-04/16-03/03 Número de registro: 537-02-03/3-16-01 En Zagreb, a 15 de abril de 2016

Adjunto: Formulario de aplicacionhmiu2063621824

Convocatoria en PDF: hmiu446864204 ESPANHOL

Fuente: Oficina Estatal para los Croatas fuera de CroaciaEnlace de programa de la lengua croata para la gestion 2016 -2017

Clases de croata en Santa Cruz, Bolivia. Inicio 14 de marzo!

Como todos saben desde el 2012 es necesario saber croata y pasar el examen de ciudadania croata en croata para solicitar la ciudadania croata. El año pasado 2015 tuvimos un curso de croata organizado por el Consulado de Croacia que culmino con la graduacion de casi 20 estudiantes en diciembre y continuo con 7 estudiantes pasando con las notas maximas el examen de ciudadania croata. Gracias al apoyo de muchas personas y de donantes, este año tambien se dara como premio al mejor alumno un pasaje de ida y vuelta a Croacia. Asi que a pedido de la comunidad y atendiendo el interes y la necesidad de aprender la lengua croata es que este año se ofrecen una vez mas las clases de croata.  “El Consulado de la República de Croacia con sede en Santa Cruz de la Sierra, Bolivia,  hace conocer a todas las personas interesadas que se llevara a cabo el curso de enseñanza del idioma croata para niños, jóvenes y adultos. Este curso esta cofinanciado con un aporte especial de la Oficina Estatal para los croatas fuera de Croacia que ha sido otorgado con este fin especifico. Las clases comenzaran el 14 de marzo 2016. Las clases serán dictadas por la profesora Snježana Dedić de Matković.

Para los nuevos alumnos (sin conocimiento del croata):

Grupo semanal: Lunes y miércoles de  7:00 – 8:30 pm (total de 3 horas semanales)

Grupo solo del sabado: Cada sábado de 9:30 a.m. a 12:30 p.m. (3 horas)

Para los alumnos que cursaron el curso de la gestión 2015:

Horarios y días pre establecidos con alumnos del 2015.

Año escolar 2016: Inicia el 14 de marzo y finaliza el 10 de diciembre 2016.

Lugar: CENTRO MULTIFUNCIONAL ADOLFO KOLPING. Calle Luis Lavadenz #11 entre Av. Bernabe Sosa y Av. Trinidad, al lado de la Clinica Kolping, Barrio el Paraiso, tel. 349-9946 (4001)

COSTO MENSUAL: Bs. 150 para los alumnos hasta 25 años y Bs. 180 para alumnos mayores de 25 años. El costo del curso se lo paga directamente en Kolping al inscribirse con su cedula de identidad.

MATERIAL  ESCOLAR:   Sin costo

BECAS:   Beca al mejor alumno de cada clase y medias becas de estimulo

PREMIO AL MEJOR ALUMNO. El o la mejor alumno/a recibirá como premio un pasaje de ida y vuelta a Croacia al concluir el año escolar. El 2015 la alumna Ivana Mileta fue la que recibió el premio a la mejor alumna.

ACTIVIDADES EXTRA CURRICULARES: Habran actividades especiales para compartir temas culturales y recetas de cocina croata.

INSCRIPCIONES Y CONSULTAS: Con la profesora Snjezana Dedic de Matkovic  conchi_jam@hotmail.com, cel. 760-68040

DSC04429

 

DSC04406

New e-mail for Croaticum Program starting January 1, 2016 is tecaj-hrvatskog-jezika@hrvatilzvanrh.hr

Screen Shot 2016-01-03 at 2.39.57 AM
A note was sent to us from the State Office for Croats outside Croatia regarding the change of the Croaticum Program e-mail address for the study of the Croatian language in Croatia.

The State Office for Croats outside Croatia
SUBJECT: A learning project of the Croatian language – a change notification email address
Dear Sirs,
We hereby inform you that the email address of the Project croaticumghrvatiizvanrh.hr for learning the Croatian language has changed and from now on will be:

tecaj-hrvatskog-jezika@hrvatilzvanrh.hr

Please from today, all the information and inquiries about the program can be made using the new e-mail mentioned above.
Thanking you for your understanding.
Sincerely,
CONSULTANT WITH SPECIAL POSITION AND HEAD OF DEPARTMENT
Prof. Milan Bosnjak. “Source: Prof. Milan Bosnjak, State Office for Croats outside Croatia

Nuevo e-mail del Programa CROATICUM es tecaj-hrvatskog-jezika@hrvatilzvanrh.hr

Screen Shot 2016-01-03 at 2.39.57 AM

A seguir la nota que nos enviaron de la Oficina Estatal para los croatas fuera de Croacia sobre el cambio de e-mail del Programa Croaticum para el estudio de la lengua croata en Croacia.
La Oficina Estatal para los croatas fuera Croacia
ASUNTO: Un proyecto de aprendizaje de la lengua croata – una notificación de cambio de direcciones de correo electrónico, deberá presentarse
Estimados señores,
Por la presente le informamos que la dirección de correo electrónico del Proyecto del croata croaticumghrvatiizvanrh.hr aprendizaje de la lengua cambió y a partir de ahora sera:
Por favor, a partir de hoy, de toda la información y consultas sobre el programa la pueden hacer utilizando la dirección nueva de e-mail mencionada arriba.
Gracias por su comprensión.
Atentamente,
CONSULTOR CON POSICIÓN ESPECIAL Y JEFE DE DEPARTAMENTO
Prof. Milan Bosnjak”. Fuente: Prof. Milan Bosnjak, Oficina Estatal para los croatas fuera de Croacia